Jakoś od zawsze interesowały minie oba te języki (może dlatego, ze są aż tak podobne do j. polskiego) tak więc poszerzałem latami swoją widzę co kontynuuję po dziś dzień.
Po kilku miesiącach przygody i mieszkania w Czeskiej Republice czeski stał się językiem, który jest dla mnie drugim (po j. polskim), który znam i w którym władam dobrze.
Jeśli zna się Czeski - zna się i Słowacki, którym na co dzień komunikuję się w UK (w mieścinie w której mieszkam społeczność słowacka liczy tyle samo co angielska!). Różnica jest w zapisie i wymowie ale słowa mają taką samą budowę. Rzadziej różnią się całkowicie.
W związku z tym i z racji tego że Slovenčina jak i Čeština nie jest mi w ogóle obca chciałem napisać Wam kilka wzorów w tych językach
Cześć!
Przesyłam najszczersze pozdrowienia z ... Myślę, że podoba ci się pocztówka, którą wybrałem dla ciebie
co po Czesku będzie wyglądać tak:
Ahoj!
Posílám vám nejsrdečnější pozdravy z... Doufám, že se vám líbí pohlednice, kterou jsem si vybral speciálně pro vás.
po Słowacku:
Ahoj!
Posielam vám najsrdečnejšie pozdravy z.... Dúfam, že sa vám páči pohľadnice, ktorú som si vybral špeciálne pre vás.
dalej można dopisać:
Kupiłem tą kartkę na wakacjach w XYZ. To naprawdę ciekawe miejsce, które musisz odwiedzić. Gorąco polecam!
Po Czesku
Koupil jsem tuto pohlednici na dovolené v XYZ. Je to velmi zajímavé místo, které musíte navštívit! Srdečně doporučuji!
po Słowacku
Kúpil som túto pohľadnicu na dovolenke v XYZ. Je to veľmi zaujímavé miesto, ktoré musíte navštíviť! Srdečne odporúčam!
lub też
Kartka przedstawia kilka ciekawych miejsc/ interesujące miejsce - XYZ w moim mieście
po Czesku
Pohlednice ukazuje některé zajímavosti / zajímavé místo - XYZ v mém městě
po Słowacku
Pohľadnice ukazuje niektoré zaujímavosti / zaujímavé miesto - XYZ v mojom meste
wszelkie pozdrowienia:
Pozdrawiam z XYZ:
zdravím s XYZ jak i po słowacku i czesku tak samo
Serdecznie pozdrowienia XYZ
srdečné pozdravy s XYZ
z poważaniem
upřímně[CZ], úprimne [SK]
buziaki
polibky[CZ], bozky, polibky[SK]
Warto pamiętać że tak jak w j. polskim zwracając się do kogoś piszemy wielką literą (Vám, Váš, Tebe, Tvůj, itp.
Jeżeli ktoś ma jakieś inne pomysły na wzór - pisać.
Również chętnie przetłumaczę na polski treści w tych językach.